Quelques mots des affaires en irlandais

Auteur : Fidelma Ni Ghallchobhair – Foras na Gaeilge (1)

FRANÇAIS GAEILGE
acheteur ceannaitheoir
acteur planétaire imreoir domhanda
affaires gnó
aide en ligne beolíne
album de presse leabhar na meán
argent du cœur airgead grá
arrosage *
au revoir Slán
banque de données *
besoins riachtanais
bonjour Dia dhuit
capital-risque *
centre commercial *
chaîne logistique slabhra an tsoláthair
chevalier blanc *
client custaiméir
coentreprise comhfhiontar
cœur de métier príomhghnó,
príomhghníomhaíocht
commerce *
commerce en ligne ríomhghnó,
ríomhthráchtáil
commerce équitable trádáil chóir
comptant airgead tirim
conditions internationales de vente (CIV) téarmaí idirnáisiúnta tráchtála
contrat conradh
coopérative comharchumann
coucounage cocúnú
courriel seoladh r-phoist
crédit-bail *
culture d’entreprise cultúr corparáideach
cyberespace *
cyberformation *
cybermercaticien *
demande éileamh
dénicheur uathlorgaire siopadóireachta
développement durable forbairt inbhuanaithe
discompteur siopa lascaine
distribution *
échange financier babhtáil
économie de marché geilleagar margaidh
économie en réseau geilleagar glan
économie sociale geilleagar sóisialta
entreprise cuideachta
entreprise à consommateur en ligne tráchtáil gnó le tomhaltóir,
tráchtáil gnó le custaiméir
essaimage *
éthique des affaires eitic ghnó
externalisation foinsiú allamuigh
fabriqué en, à, au… rinneadh in…
franchisage *
gagnant-gagnant buann cách
gestion *
gestion des relations avec la clientèle bainistíocht caidrimh leis na custaiméirí
gestion du savoir bainistíocht eolais
groupe de pression brúghrúpa
investisseur providentiel *
je parle votre (ta) langue *
jeune pousse tionscnamh
juste-à-temps *
lèche-vitrines siopadóireacht fuinneoige
libre-service *
location avec option d’achat *
logiciel *
manageur bainisteoir,
bainistreás
marchandisage marsantacht
marchandisation *
marché *
marchéage *
mentor oide
mercaticien fear margaíochta,
bean mhargaíochta,
duine margaíochta
mercatique margaíocht
merci Go raibh maith agat
mutuelle Cara-chumann
navetteur comaitéir
offre tairiscint
parrainage urrú
personnalisation saincheapadh
picoreur goblachóir
plan d’affaires plean gnó
poulain dalta
pourriel turscar
produit táirge
publipostage cor poist
rapport (compte rendu) social tuairisciú sóisialta
redevance dleacht
remue-méninges ransú smaointe
réponse optimale au consommateur freagairt éifeachtúil ar an tomhaltóir
restauration rapide mearbhia
résultat net d’exploitation glanbhrabús oibriúcháin iarchánach
rotation láimhdeachas
sans usine saoráid gan táirgeadh
savoir-faire fios gnó
service au volant carrsheirbhís
service d’appui cúloifig
service de clientèle oifig thosaigh
surréservation ró-áirithint
technique de pointe ardteicniúil
téléachat *
télétravailleur oifig bheag,
oifig bhaile
tenante sealúchas
tendance structurelle treocht
Toile An Gréasán Domhanda
tontine *
veille économique éirim ghnó
vendeur díoltóir
voyagiste tionscnóir turas
zone euro limistéar an euro

* : ces équivalents seront donnés ultérieurement.

(1) Foras na Gaeilge est l’organisme chargé de la promotion de la langue gaélique irlandaise.

Vous pouvez consulter (en gaélique et en anglais) son site : https://www.gaeilge.ie.

Vous pouvez aussi consulter deux sites qui donnent une présentation en français du gaélique irlandais : l’encyclopédie libre Wikipédia et Lexilogos

Si vous avez remarqué une erreur ou un oubli, ayez l’obligeance de nous en informer en envoyant un message au responsable du site.